Control the use of language in social networks by the government | Hacio'r Language
(RSS Haclediad) you looking-ili-of Search for: Records Copying in Firefox 35 JOB: Digital Media Manager, National Assembly for Wales Welsh WordPress 4.1 is now available What should I use for hashnod English TV program? Christmas shopping? What about Windows tablet Welsh 99? JOB: Web Developer 'Front End' Linux Mint 17.1 has been released in the Dictionary of Welsh Bangor - geiriadur.bangor.ac.uk Open: Grant Scheme and Digital Media Technology Welsh 2015-16 Survey: how safe is popular websites in Wales ? David comments on Copying in Firefox 35 Aled on Copying in Firefox 35 Rhoslyn Prys on Christmas Shopping? What about Windows braehead motors tablet Welsh 99? Gruff on Christmas Shopping? What about Windows tablet Welsh 99? Carl Morris on Christmas Shopping? What about Windows tablet braehead motors Welsh 99? Iestyn Lloyd dictionary on Bangor - Bangor geiriadur.bangor.ac.uk Carl Morris Dictionary - geiriadur.bangor.ac.uk Carl Morris on Linux Mint 17.1 has been released in the Welsh Delyth Prys on BBC Online Dictionary kill Rhys Wynne on BBC kill Dictionary Online Archive Select Month January 2015 (2) December 2014 (6) November 2014 (5) October 2014 (6) September 2014 (4) July 2014 (5) in June 2014 (1) May 2014 (6 ) April 2014 (2) March 2014 (2) February braehead motors 2014 (11) January 2014 (10) December braehead motors 2013 (7) November 2013 (5) October 2013 (10) September 2013 (4) August 2013 (10) July 2013 (10 ) June 2013 (8) in May 2013 (6) April 2013 (8) March 2013 (9) February 2013 (8) January 2013 (15) December braehead motors 2012 (5) November 2012 (12) October 2012 (7) September 2012 (11 ) August 2012 (14) July 2012 (5) in June 2012 (6) May 2012 (16) April 2012 (11) March 2012 (14) February 2012 (25) January 2012 (22) December 2011 (10) November 2011 (24 ) October 2011 (11) September 2011 (19) August 2011 (21) July 2011 (18) June 2011 (26) May 2011 (25) April 2011 (12) March 2011 (31) February 2011 (14) January 2011 (18 ) in December 2010 (7) November 2010 (17) October 2010 (18) September 2010 (36) August 2010 (37) July 2010 (20) June 2010 (17) May 2010 (25) April 2010 (20) March 2010 (23 ) February 2010 (32) January 2010 (36) December 2009 (2) Log in Entries RSS Comments RSS User License WordPress.org
Hide threads | Shortcuts Rhys Wynne 9:42 PM on 5 August 2010 Paraddolen Response Tags: Basque (6), Catalan (2), Catalonia, Euskadi (2), Facebook (17), Generalitat, the Basque Country (4), twitter (35), Your Freedom (3)
Following on a similar theme to the last record braehead motors WalesHome publishes articles about Welsh as well as English, there I read a blog entry from Catalonia by MarcG for controlling the use of language in social networks by the government braehead motors (a translation es> en more readable than ca> en). In it he talks about guidance document from the Catalan Government to harmonize the use of social networks braehead motors accounts services organization. This blyrb official (in English, that the organization is operating trilingual):
The Government of Catalonia has Prepared the Handbook of writing and style of the Virtual Procedures Office (VPO) and the Style and usage guide of the Government of Catalonia's Social Networks. The handbook explains to the responsibles of VPO the guidelines for the Correct braehead motors Way of Communicating whereas the guide below published with the intention of darparu Some common guidelines to galluogi the Government of Catalonia's departments of, gwasanaethau and brands to presennol themselves in a coherent, Standardised manner.
Almost a year ago, we published a document entitled Implications of web2.0 braehead motors for bilingualism on websites - towards best practice, by Daniel Cunliffe. Daniel talked about it on his blog, Rhodri ap Dyfrig st he blogged about it on Metastwnsh. The purpose was to raise questions ddofgen rather than offering guidance. braehead motors
In his blog entry, there MarcG compare how three public institutions in Catalonia and Basque Country braehead motors are treated ieithoeddedd different wasnaethau Web2.0. The three were the Catalan Government, Picasso Museum and Irekia website (website like Your Freedom for the Basque Autonomous Community Government (Euskadi) - just not as fallible!).
What's braehead motors interesting is that while almost every organization in Wales (who take seriously their policy language) has gone for the option of creating a completely separate braehead motors accounts for Welsh and English, in the three study MarcG keep one account and only use it for three Languag
(RSS Haclediad) you looking-ili-of Search for: Records Copying in Firefox 35 JOB: Digital Media Manager, National Assembly for Wales Welsh WordPress 4.1 is now available What should I use for hashnod English TV program? Christmas shopping? What about Windows tablet Welsh 99? JOB: Web Developer 'Front End' Linux Mint 17.1 has been released in the Dictionary of Welsh Bangor - geiriadur.bangor.ac.uk Open: Grant Scheme and Digital Media Technology Welsh 2015-16 Survey: how safe is popular websites in Wales ? David comments on Copying in Firefox 35 Aled on Copying in Firefox 35 Rhoslyn Prys on Christmas Shopping? What about Windows braehead motors tablet Welsh 99? Gruff on Christmas Shopping? What about Windows tablet Welsh 99? Carl Morris on Christmas Shopping? What about Windows tablet braehead motors Welsh 99? Iestyn Lloyd dictionary on Bangor - Bangor geiriadur.bangor.ac.uk Carl Morris Dictionary - geiriadur.bangor.ac.uk Carl Morris on Linux Mint 17.1 has been released in the Welsh Delyth Prys on BBC Online Dictionary kill Rhys Wynne on BBC kill Dictionary Online Archive Select Month January 2015 (2) December 2014 (6) November 2014 (5) October 2014 (6) September 2014 (4) July 2014 (5) in June 2014 (1) May 2014 (6 ) April 2014 (2) March 2014 (2) February braehead motors 2014 (11) January 2014 (10) December braehead motors 2013 (7) November 2013 (5) October 2013 (10) September 2013 (4) August 2013 (10) July 2013 (10 ) June 2013 (8) in May 2013 (6) April 2013 (8) March 2013 (9) February 2013 (8) January 2013 (15) December braehead motors 2012 (5) November 2012 (12) October 2012 (7) September 2012 (11 ) August 2012 (14) July 2012 (5) in June 2012 (6) May 2012 (16) April 2012 (11) March 2012 (14) February 2012 (25) January 2012 (22) December 2011 (10) November 2011 (24 ) October 2011 (11) September 2011 (19) August 2011 (21) July 2011 (18) June 2011 (26) May 2011 (25) April 2011 (12) March 2011 (31) February 2011 (14) January 2011 (18 ) in December 2010 (7) November 2010 (17) October 2010 (18) September 2010 (36) August 2010 (37) July 2010 (20) June 2010 (17) May 2010 (25) April 2010 (20) March 2010 (23 ) February 2010 (32) January 2010 (36) December 2009 (2) Log in Entries RSS Comments RSS User License WordPress.org
Hide threads | Shortcuts Rhys Wynne 9:42 PM on 5 August 2010 Paraddolen Response Tags: Basque (6), Catalan (2), Catalonia, Euskadi (2), Facebook (17), Generalitat, the Basque Country (4), twitter (35), Your Freedom (3)
Following on a similar theme to the last record braehead motors WalesHome publishes articles about Welsh as well as English, there I read a blog entry from Catalonia by MarcG for controlling the use of language in social networks by the government braehead motors (a translation es> en more readable than ca> en). In it he talks about guidance document from the Catalan Government to harmonize the use of social networks braehead motors accounts services organization. This blyrb official (in English, that the organization is operating trilingual):
The Government of Catalonia has Prepared the Handbook of writing and style of the Virtual Procedures Office (VPO) and the Style and usage guide of the Government of Catalonia's Social Networks. The handbook explains to the responsibles of VPO the guidelines for the Correct braehead motors Way of Communicating whereas the guide below published with the intention of darparu Some common guidelines to galluogi the Government of Catalonia's departments of, gwasanaethau and brands to presennol themselves in a coherent, Standardised manner.
Almost a year ago, we published a document entitled Implications of web2.0 braehead motors for bilingualism on websites - towards best practice, by Daniel Cunliffe. Daniel talked about it on his blog, Rhodri ap Dyfrig st he blogged about it on Metastwnsh. The purpose was to raise questions ddofgen rather than offering guidance. braehead motors
In his blog entry, there MarcG compare how three public institutions in Catalonia and Basque Country braehead motors are treated ieithoeddedd different wasnaethau Web2.0. The three were the Catalan Government, Picasso Museum and Irekia website (website like Your Freedom for the Basque Autonomous Community Government (Euskadi) - just not as fallible!).
What's braehead motors interesting is that while almost every organization in Wales (who take seriously their policy language) has gone for the option of creating a completely separate braehead motors accounts for Welsh and English, in the three study MarcG keep one account and only use it for three Languag
No comments:
Post a Comment